Jargon is an integral part of any language. But if we talk about which of them is the most diverse and rich, then it is definitely Russian. Our language is infinitely rich and diverse, but national jargon is a completely separate topic.
How to confuse a foreigner
So, you should start with the definition. Jargon is a limited group of words that are not part of a literary or official language. This is a certain set of phrases and expressions that are used by people belonging to a particular social or professional group. By the way, jargon is also a tricky move by which you can confuse not only a foreigner, but also an ordinary Russian person who simply belongs to another layer of the population. As an example, we can take, for example, the same prison slang. Not the best option for comparison, but not every normal person will be able to catch the essence of what the former jailer will say "on his own."
Specificity of existence
Many people have unpleasant associations with the word "jargon." With the same prison, for example. However, this is a stereotypical representation. In fact, slang vocabulary is found everywhere and in any team. These are slang of schoolchildren, students, soldiers, musicians, football players, cooks, choreographers, journalists, engineers, builders , etc. And this is not surprising, since one or another kind of activity leaves a certain imprint on the conversational style. How does this happen? Very simple. Some concepts are simplified, reduced, certain associations with them arise. As a result, a new word appears.
Speaking in scientific language, slang vocabulary arises from the need for verbal expression, in a special relation to something (life, occupation, etc.). Jargon can be ironic, dismissive, or even contemptuous. He also sometimes acts as a means of linguistic isolation. Some linguistic conspiracy. This is precisely the type of jargon of the notorious asocial elements.
Specific vocabulary and its use
But it is worth noting the attention of one interesting fact. Many believe that jargon is the speech of illiterate people. However, such vocabulary is often used in fiction. This is a very original move. Thus, the author reflects reality, trying to attract the interest of the reader. Most often, such tricks are found in detective or historical novels.
By the way, publicists and journalists also often use social jargon in their works. It well dilutes the dry text, catches the reader and makes the journalistic product as a whole more interesting. Moreover, such articles are easier to digest, since jargon attracts attention. Of course, such words cannot be found in official press releases, and in editorial materials this will also be a rarity, however, in general, such a technique is considered widespread, effective, and popular.
Jargon as a tool for understanding
Today, the overwhelming majority of girls and guys are talking on youth slang. Often there are words borrowed from English. And recently, the emergence of new phrases and expressions. "Selfie", "Like", "repost", "spade", "subscription", "Pont" - this is just a minimal list of such words. The most interesting thing is that such expressions are often perceived easier and understood faster than literary phrases. But this is understandable, because we live in the 21st century, during the reign of modern technology.
The main thing is that slang should not be too uncultured, because our beautiful and rich Russian language, unfortunately, is quickly becoming polluted, especially recently. Slang vocabulary, of course, has existed at all times and will continue to flourish, but it is necessary to observe the measure.
Professional imprint
In the end, I would like to touch upon such a topic as professional jargon. This is perhaps the most popular type of slang. Professionalism (this jargon is also called that) is correlated with the terms used. However, to be scientifically expressed is tiring. Therefore, certain specialists simplify everything, and as a result, their speech may become incomprehensible to outsiders, "unenlightened" individuals. Here, the specificity lies in the conventionality and limited distribution of certain expressions, in the presence of a huge number of variations, in ambiguity, as well as in the change of generally accepted phraseological units.

People belonging to a particular profession speak their own language, while perfectly understanding ordinary, generally accepted Russian. In fact, this is another of its features. It is safe to say that in other languages ββthere is no such diverse slang, jargon. It is unlikely that they have a whole classification devoted to this topic. And that is definitely not the end. The Russian language will continue to develop, constantly replenished with new phrases and expressions.