F.I. Tyutchev all his life looked at the world as a poet, not claiming this title. For more than 20 years he lived abroad, serving there as a diplomat - this was his life’s business. But it was precisely the longing for the Homeland that awakened in him those wonderful feelings, thanks to which the descendants can read his great poems. In this article we will analyze Tyutchev's “These Poor Villages”.
The author’s love for the motherland
F. I. Tyutchev, being outside Russia, missed her very much, and each visit here was considered a personal holiday. Loving the Motherland, he, of course, was aware of how she lagged behind progressive Europe. At the same time, the poet was never ashamed of his origin. In 1855, "These poor villages" Tyutchev released from the pen. It is in this work that he explains why poor Russia with its hungry and dilapidated villages is more dear to him than a well-fed and polished Europe. And the whole thing is in the great Russian people! Nuggets and geniuses, kind and sympathetic, patient people are able to bear a heavy burden with real nobility, which the European never dreamed of.

The poet calls Russia "the edge of patience." He knows that the country is imperfect. But Tyutchev also knows that while the Russian people are internally rich, he will tolerate everything! He considers spirituality to be the main quality of the people, because Russia, according to F. I. Tyutchev, is a country chosen by God.
F.I. Tyutchev “These Poor Villages”: An Analysis of Contrasts
The most important contrast in the work is the contrast between pride and humility. Pride is a mortal sin that obscures the eyes of man, and humility is the path to salvation among Christians. This is the deep implication of the verse that goes on religious and philosophical topics.
The work strikes the reader with another contrast - the contrast between the wretched appearance of the villages and the great fortitude of the Russian people. Constant yearning for the Motherland makes the philosopher poet look at her differently. He writes with sadness about the nature of Russia, its villages, abandoned and lonely. The gray decrepit huts and paths that leave for the fields evoke a pangs of anguish in his heart.
But it is precisely this landscape that can harmonize with the pure and humble soul of a Russian person.
Tyutchev "These poor villages": division into stanzas
The poem as a whole is a narrative and descriptive lyrics. In it, the poet shares his feelings and mood with readers. Tyutchev’s analysis of “These Poor Villages” must also be carried out in terms of stanza division. The verse consists of three stanzas. In the first stanza, together with the author, we see “poor villages” and “edge of patience”. Tyutchev sympathizes with the people living here. Anaphora ("eti-eta", "edge-edge") gives a special expressive coloring to the lines, enhancing the parallelism and expressiveness of words. Exclamation intonation draws the reader's attention to the problem. In the second stanza, we are talking about the mystery of the Russian soul, which a foreigner can never understand, "to the gaze of aliens." The third stanza shows the idea of ​​a poem, its meaning. Tyutchev believes that God did not leave the Russian land, he blessed it. Tyutchev's analysis of “These Poor Villages” helps to understand how much the author believes in the happy future of his homeland.
Symbol of light in the lyrics of Tyutchev
The value of the human soul - humility, kindness, spirituality - this is what the poet appreciates among the Russian people. It is them who he gives the secret light and blesses. Light is a stable symbol of all the lyrics of F.I. Tyutchev, he is associated with the highest earthly value. The dim beauty of Russia is still illuminated by this invisible light. But one must not confuse the author’s liberalism with revolutionism. It is known that he was against the Decembrist uprising. But no one dares to blame Tyutchev for lack of patriotism.
No wonder the analysis of Tyutchev’s poem “These Poor Villages” reveals interesting alliterations. The sounds “P” and “C” are heard in each stanza, as if they are identified with the words Russia and Russia.
Tyutchev writes his great work with four-legged iamba using cross female rhymes.