Vsevolod Kuznetsov by profession - an actor in theater and cinema, is a director of dubbing.
He graduated from the Shchepkin Theater School in the class of Yuri Solomin. The beginning of the nineties was marked by the work at the Moscow Art Academic Theater with the famous Tatyana Doronina. The service there lasted two and a half years. He studies various aspects of the acting profession.
Voice acting
Duplicates foreign films, in some of them Vsevolod Kuznetsov acts as the author of the Russian text. His voice speaks beloved and famous heroes. It is enough to recall Neo from the movie The Matrix, Dracula from Van Helsing, or Chris Tucker in The Fifth Element.
Actor Vsevolod Kuznetsov manages to play in the theater. He prefers Soviet films directed by Gaidai and Ryazanov, drawing energy from old comedies. The actor voices television programs, works in documentary films. He is attracted to interesting material that is used in the Athens School. To conduct the shooting, trips to Italy, Turkey, and Jordan take place.
Vsevolod Kuznetsov fondly recalls the film "Men in Black." In it, he had to voice actor Will Smith. After this, the iconic films Jurassic Park and The Fifth Element appeared.
The master does not have special techniques and secrets of scoring; he is trying to understand what the actor wants to do and say at a certain moment. And this is the main thing that stands behind the text. You need to read a lot, be savvy in any field. Then you will get Voldemort in all the Harry Potter films, and the cat in the cartoon about Shrek.
In those films in which Vsevolod Kuznetsov took part, the voice acting will be excellent. His voice adorns the movie, transforms the hero, whom he duplicates. As a result, the character is remembered by the audience. Where does such a velvet magic voice come from? Indeed, thanks to Russian intonations, everything that happens on the screen is presented in a different way.
Voice acting for cartoons, audio books
Vsevolod Kuznetsov first tried himself in the voice acting of animated films on the example of the animated series "The Little Mermaid". In Transformers 3, US President John F. Kennedy and a dispatcher based on the Autobots spoke in the voice of a Russian actor. Vsevolod gladly takes up the dubbing of films in which Brad Pitt, Will Smith and Tom Cruise play.
The actor understands the characters played by these characters in Hollywood. Every gesture and act is predictable. The actor has been reading audio books since 2006: “Bronze Bird”, “Dirk”, poems by Boris Pasternak.
Vsevolod Borisovich is married and has three children.
Voice acting
It has long been calculated how much Vsevolod Kuznetsov did for cinema. Films in which his voice sounds reach the number 190. Few people know that in addition to animated series and films, the actor voices computer games. Since 1995, he has been among the most sought-after reading masters for foreign actors. He makes them closer and more understandable to the Russian audience.
Why did you do voice acting?
Vsevolod began as a theater actor, but fate decreed that the money that he received for working in the theater was not enough for the Kuznetsov family. He decides to go to the cinema. It was not a hobby, but a side job. But soon this extra income becomes the main one, and dubbing and dubbing take up all his time.
Kuznetsov found his way of working on images. At first he carefully watched the film, tried to understand what his hero was, what he wanted to say with his gestures, actions. Only then did he start voicing. With some film works, the actor was related, because he put his whole soul into their voice acting.
Great scoring and reverent approach
So, Kuznetsov simply fell in love with the work on the dubbing of the film “Eugene Onegin”. He worked with great pleasure. Maybe because the film is based on the work of the great classic A.S. Pushkin. Or because it was possible to insert excerpts from the novel in verse into the film. The ability to write your own translation script, select the right words - this is a gift that rarely anyone has.
This cannot be learned, it must be lived. Vsevolod Borisovich perfectly understands the complexity of his work: he can not use facial expressions, no one will see his gestures. He is allowed to use only voice. This is his tool, which he owns superbly. His characters are recognizable. The dubbing directors have long determined for themselves which heroes of the movie screen can be trusted with him.
Work on television channels
Vsevolod Kuznetsov worked for STS, TNT, NTV. Now his voice sounds on the TV channel "Science 2.0". He is a master at creating his dissimilar and nonexistent words in Russian.
Conclusion
If a graduate Vsevolod Kuznetsov played on the stage of the theater, acted in films, the audience and listeners would not have heard the unique inimitable voice that the heroes of the beloved films have been saying from the screen for many years. It turns out that the voice is not only a tool for the singer, it can perform an important function in the work of the person who performs the voice acting of films.