Gamarjoba Genatsvale: meaning of expression

In everyday life of a simple person comes a lot of words from different languages. The Georgian was no exception, from which we got the expression "hamarjob genatsvale." He is mistakenly considered a greeting. Georgians say that literally this phrase cannot be translated as "Hello, friend." We will understand the features of the origin of these words and give the correct interpretation.

Gamarjoba

hamarjob genatsvale
Now the Georgians will not be surprised if at the meeting you exclaim: “Gamarjoba genatsvale!” But, based on the meaning of the words, this treatment will be wrong. From the point of view of phonetics, the closest to the word “gamarjob” is the Georgian “gamarjweba”, which means “victory”. Many interpret it as a “just cause.”

As a greeting, the word "gamarjweba" was first used by the king of Georgia, returning from the war with Persia. According to a well-known legend, after the war he met peasants who turned to him with a dumb question, to which the king answered: “Gamarjweba!” That is how the news of the triumph of the Georgian army was transmitted through villages and settlements.

Genatsvale

hamarjob genatsvale translation
An exact translation of the expression “hamarjob genatsvale” cannot be given unless the second part is investigated. It is translated in a variety of ways: sir, comrade, friend, respected person. Indigenous Georgians say that there is no direct translation into Russian of the word “genatsvale”. Someone even claims that it can be interpreted even in an indecent way.

Today, the “Genatsvale" is a normal appeal to all Georgians. They do not consider him offensive. Many argue that the closest in meaning to it is the phrase "my soul." Thus, the translation of “hamarjob genatsvale” is close to “victory for your soul”. This phrase can be used as a greeting. At the first appeal, Russians want health, and Georgians wish victory.

Where can I find this phrase

Hamarjob Genatsvale song
“Gamarjoba Genatsvale” is by far the most used Georgian phrase among the Russian-speaking population of the planet. This phrase is used on tourist sites, in ditties, poems, in stories about Georgia. Not so long ago even travel diaries of one of the Russian travelers under this name were published. In them, she talks about the nature of Georgia, the cuisine of this country and the service in hotels. Such a spread indicates that this foreign expression has taken root in our country. Popular performers and a large number of people who love Caucasian music in our country are partly to blame.

There is also the song “Gamarjoba genatsvale”, which is called somewhat differently - “Gogia”. There is another name - "Lezginka". Thanks to her, the phrase began to be used everywhere. Many people like this hit, which has collected several Georgian phrases, lines about the Caucasus and other peculiar humor. At different times, the performance of this composition was attributed to different singers, but it is believed that he came from Georgian ditties. Nevertheless, if you do not pay attention to unusual rhymes, you can also notice the semantic part in the song. "Gogia" tells of unrequited love between a guy and a girl.


All Articles