Chinese tongue twisters: improving diction or a fun game?

tongue twisters about chinese
Patter - this is one of the best tools for correcting diction. Traditionally, they are taught with kids so that they quickly learn the pronunciation features of certain sounds and letters. Gradually, these complex, but very entertaining texts were actively used by adults to constantly train diction and improve rhetoric. In the modern world, tongue twisters about the Chinese are mandatory for announcers, speakers, actors and presenters. They are also adopted by ordinary users who wish to learn to speak clearly, legibly and beautifully.

The harder the more interesting

Regular pronunciation classes for quite complex combinations improve the syllable. Over time, speech becomes more distinct and pure. Today, there are a myriad of tongue twisters - both funny "folk" and verified "professional". The more complicated and intricate it is, the more interesting it is to learn. From this position, a tongue twister about 3 Chinese is ideal! Try reading it at an accelerated pace! Not to mention learning by heart. Chinese names, albeit invented, are an unthinkable combination that is complicated with each subsequent word:

Once upon a time there were three Chinese:

Yak, Yak-Tsidrak, Yak-Tsidrak-Zidron-Zidroni.

And three more Chinese women: Tsypa, Tsypa-Dripa, Tsypa-Dripa-Lampomponi.

Yak on Tsypa married, Yak-Tsidrak on Tsypa-Drypa,

Yak-Tsidrak-Zidron-Zidroni on Tsype-Drip-Lampomponi ...

Here they had children:

Yak with Tsypa - Shah,

Yak-Tsidrak with Tsypa-Drypa - Shah-Sharakh,

Yak-Tsidrak-Zidroni-Zidroni with Tsypa-Dripa-Lampoponi -

Shah Sharah-Sharoni.

An interesting fact is that, unlike an adult, kids remember it quickly. After all, this exercise is not only difficult, but also entertaining.

Content Details

tongue twister about 3 chinese
If you delve into the essence of the tongue twister about the Chinese, it will become clear how simple its structure is. Once upon a time there were three Chinese (their names are listed above), after which three ladies of the same nationality are recalled (also in increasing order - Tsypka, the second Tsypka-Drippa and the last Tsypa-Drippka-Lampomponi). After which happy marriages are concluded between the characters - this is an abridged version. And the tongue twister about the Chinese is complete - this is where descendants are born after marriage. The difficulty is that it is almost impossible to list the names of spouses (who went down the aisle with whom) and their offspring, like Shah-Sharakh-Sharakh-Sharoni. But the children remember the words literally from the fly, after only 5-6 repetitions, and immediately begin to recite it without hesitation.

Alternative option

In an alternative version of the tongue twister, the names of the Chinese are replaced, starting with the third male name: Zidron-Zidroni becomes - Tsidrak-Zidra. Further, female names undergo changes. Tsypa becomes Tsypi, Tsypa-Dripa changes its endings from “a” to “and”, the last of them to change the endings of the first and second words, respectively, from “a” to “and”, as well as from “a” to “ pi ”, the name in the ending with Lampomponi is completely changed to such a sound: -Drippo-Sing. “Married” smoothly turns into “married”. Further, the meaning of the text is repeated, with the exception that slightly different names sound, the sequence of groupings of these three pairs does not change. But the children in the room were already born only from Chinese women, dad did not take part here. The names of the first two children sound like in the first embodiment, but the last gets a completely different name due to the end: -Sharoni becomes -Sharasha-Sing. Well, the semantic completion of the reading room, usually used by children, is added when choosing who to drive.

Speech as a new page in development

Chinese tongue twister full
This is how the world works so that the inquiring mind of a child aged 5-6 years and older perceives the text of a tongue twister about the Chinese as a whole without problems. Scientists also talk about the benefits of such exercises, because the ability to speak for a child is a new page in its continuous development. And experts, in turn, emphasize the correspondence of the general level of development to the level of development of the speech of the baby. Little funny rhymes train attention and memory, is no exception to the rules and tongue twisters about the Chinese. The child not only learns to pronounce words correctly, but also controls his timbre, capturing the whole spectrum of intonations.

Laugh without chagrin

Working with tongue twisters brings joy and fun, because if you say something wrong, it will cause laughter, without disappointing disappointments! Here popular tongue twisters about the Chinese come into play! Just be sure to pay special attention to any flaws in pronunciation.


All Articles