Recently , the Goblin translation is gaining popularity among viewers. This is both a ridiculous and slightly vulgar translation, which allows you to take a fresh look at already boring films and series.
Thanks to the unusual way of talking and transmitting dialogs, goblin-translated pictures, the list of films of which will be listed below, are in demand not only among young fans, but also among people aged 35 and above.
Translation history
The goblin translation appeared as an independent movement thanks to the Ukrainian blogger and translator Dmitry Puchkov. He once tried himself and his abilities in many professions, but the main vocation of a publicist was precisely the funny and original translation of films and series.
It all started with positive comments on video games and the creation of humorous versions of famous paintings. These films include The Lord of the Rings. Dmitry Puchkov remade it in his own way.
On his website, the publicist invites Goblin fans to discuss released films, political events, and more. Since Dmitry Puchkov does not have a higher philological education, many critics consider him overly self-confident and classify fans of his creation as an illegible segment of the population.
Goblin's Best Movies: List and Description
As mentioned earlier, such a translation is very specific and not every viewer likes it. However, in spite of these features, the goblin's creations are quite popular among young people aged 16 to 35 years.
The funniest films translated by Goblin, the list of which is listed below, are analogues of well-known blockbusters. For example, The Lord of the Rings, Night Watch. As a rule, two studios are involved in translating films and TV shows.
So, what to see in the translation of the Goblin, a list of films:
- "Lord of the rings. Brotherhood and ring."
- "Lord of the rings. Two ripped towers."
- "Lord of the Rings. Return of the Homeless."
- "Night Bazaar".
- "Slum Saints."
- "Alien 4".
Naturally, these are not all the paintings made in the goblin translation. The most popular creations of Dmitry Puchkov were listed above.
Uncensored Pictures
List of uncensored goblin movies aimed at an audience of older viewers:
- "Big jackpot."
- "Bad Santa."
- "Welcome to Zombieland."
- "Fast and the Furious" with the translation of the goblin.
- "Thor in a funny translation."
- "Resident Evil".
- "The Bunch of People."
For fans of viewing pictures in the Goblin translation (the list of films was listed above), translation studios offer a number of series in the corresponding voice acting. For example, the "Soprano Clan", which tells about frustrations and ironic moments in the family of the famous mafia.
"Lord of the rings. Brothers and ring"
An analogue film to the famous blockbuster was one of the first creations of Dmitry Puchkov. In the picture, the storyline tells viewers about the adventures of Fedor, who was left alone with problems. Unpleasant circumstances for the guy appeared after his uncle, who was 101 years old, safely left his native land, leaving only his nephew.
For the lads, which includes Fedor, Pendalf, Logovaz, Himler, Agronomist and Seni, quite a long time hunt for snoops of the famous authority of Sauron. The opposing team, which supports Sauron, consists of nine SS men and the most ancient magician Sarumyan.
Will Fyodorโs group succeed in eliminating the resulting problem after his uncleโs flight? Will Sauron find the main character? You will learn all this and much more in the process of viewing this picture.
Goblin Cartoons: Movies List
In addition to translating and modifying films, Dmitry Puchkov also deals with the original voice acting for cartoons and teenage paintings. For example, an interpretation of some parts of the Harry Potter story.
So, the list of cartoons translated by Dmitry Puchkov:
- "South Park - Big Long and Uncut."
- Shrek.
- "Wait for it!".
- Prostokvashino.
- The Return of the Prodigal Parrot.
- "Cheburator".
Similar pictures are intended for viewing to persons who have reached full age.
Most of the creations in the goblin translation are known for their sparkling and original humor, sometimes even black humor is present. The main attributes of the translation from Dmitry Puchkov are obscene language, specific humor and high-profile picture names.
"Lords of the Looking Glass"
In the analogue of Harry Potter, under the direction of Goblin, viewers narrate the story of the main character Tom Hunt, who had to transfer to another university. Everything would be great if Tom had not revealed the secret of the rector. It turns out that the dark Lord is long dead, and another person took his place. Further, the actions begin to rapidly develop and spin into an interesting and somewhat instructive plot.